Job 33:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
el îi oprește sufletul de la groapă și viața de la pieirea prin sabie.
Romanian 2014
Știe, de groapă să-l păzească, De sabie să nu-i răpească
Romanian 2015
El oprește sufletul lui de la groapă și viața lui de la pierirea prin sabie.
Romanian 2018
El intenționează să îi scape sufletul de groapă și viața de loviturile sabiei.
Romanian 2020
ca să-i rețină sufletul [să cadă] în groapă și viața, ca să treacă prin canal.
Romanian 2021
să-i cruțe sufletul de groapă și viața de loviturile sabiei.
Romanian BDK
ка сэ-й пэзяскэ суфлетул де гроапэ ши вяца де ловитуриле сабией.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ca să- i păzească sufletul de groapă şi viaţa de loviturile săbiei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ca să-i păzească sufletul de groapă și viața de loviturile sabiei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ca să-i păzească sufletul de groapă şi viaţa de loviturile sabiei.