Job 33:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cântă înaintea oamenilor și zice: Am păcătuit și am sucit ce era drept și nu mi‐a răsplătit.
Romanian 2014
În fața semenilor lui, Va cânta slavă Domnului Zicând: „Eu am păcătuit, Dar Domnul nu m-a pedepsit! Iată, dreptatea am călcat Și totuși, Domnul m-a iertat,
Romanian 2015
El privește la oameni și dacă cineva spune: Am păcătuit și am pervertit ceea ce era drept și nu mi-a folosit,
Romanian 2018
Apoi va cânta în fața oamenilor și le va zice: «Am păcătuit și am denaturat ce era drept; dar nu am primit ce meritam.
Romanian 2020
Atunci s-ar îndrepta către oameni și ar zice: «Am păcătuit și am pervertit dreptatea și nu mi-a dat după merit.
Romanian 2021
Apoi cântă înaintea oamenilor și zice: «Am păcătuit și am pervertit ce era drept, dar n-am primit ce meritam.
Romanian BDK
Атунч, ел кынтэ ынаинтя оаменилор ши зиче: ‘Ам пэкэтуит, ам кэлкат дрептатя ши н-ам фост педепсит дупэ фаптеле меле;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci el cîntă înaintea oamenilor, şi zice: , Am păcătuit, am călcat dreptatea, şi n'am fost pedepsit după faptele mele;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci el cântă înaintea oamenilor și zice: «Am păcătuit, am călcat dreptatea, și n-am fost pedepsit după faptele mele;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci el cântă înaintea oamenilor şi zice: "Am păcătuit, am călcat dreptatea, şi n-am fost pedepsit după faptele mele;