Job 33:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El mi‐a răscumpărat sufletul ca să nu meargă în groapă și viața mea va vedea lumina.
Romanian 2014
Iar sufletul mi-a izbăvit! De-a morții gură, m-a ferit, Mi-a șters Măritul, toată vina, Iar viața mea vede lumina!”
Romanian 2015
El va elibera sufletul lui de la mersul în groapă și viața lui va vedea lumina.
Romanian 2018
Ci El mi-a salvat sufletul de la groapă; iar viața mea vede din nou lumina.»
Romanian 2020
Mi-a scăpat sufletul să nu cadă în groapă și viața mea va vedea lumina».
Romanian 2021
El mi-a răscumpărat sufletul, ca să nu se ducă în groapă, iar viața mea va vedea lumina».
Romanian BDK
Думнезеу мь-а избэвит суфлетул ка сэ ну интре ын гроапэ ши вяца мя веде лумина!’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu mi- a izbăvit sufletul ca să nu intre în groapă, şi viaţa mea vede lumina!`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu mi-a izbăvit sufletul ca să nu intre în groapă, și viața mea vede lumina.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu mi-a izbăvit sufletul ca să nu intre în groapă, şi viaţa mea vede lumina!"