Job 34:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Deci, ascultați‐mă, voi bărbați ai priceperii: departe de Dumnezeu să facă răutate și de Cel Atotputernic să săvârșească nelegiuirea.
Romanian 2014
Vă rog acuma, glasul meu – Voi care pricepuți sunteți – Să-l ascultați și de puteți, Vreau bine a mă înțelege! Departe-i de fărădelege Și nedreptate Cel de Sus! Așadar – după cum am spus –
Romanian 2015
De aceea dați-mi ascultare, voi oameni ai înțelegerii, departe de Dumnezeu să facă stricăciune; și de cel Atotputernic, să facă nelegiuire.
Romanian 2018
Acum, voi care aveți capacitatea înțelegerii lucrurilor, ascultați-mă! În niciun caz Dumnezeu nu comite nedreptate; și cel Omnipotent nu este incorect!
Romanian 2020
De aceea, oameni [înțelepți] cu inima, ascultați-mă! Departe de Dumnezeu vinovăția și de Cel Atotputernic, nedreptatea!
Romanian 2021
De aceea, voi, oameni pricepuți, ascultați-mă! Departe de Dumnezeu răutatea și de Cel Atotputernic nedreptatea!
Romanian BDK
Аскултаци-мэ дар, оамень причепуць! Департе де Думнезеу недрептатя, департе де Чел Атотпутерник фэрэделеӂя!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ascultaţi-mă dar, oameni pricepuţi! Departe de Dumnezeu nedreptatea, departe de Cel Atotputernic fărădelegea!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ascultați-mă dar, oameni pricepuți! Departe de Dumnezeu nedreptatea, departe de Cel Atotputernic fărădelegea!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ascultaţi-mă dar, oameni pricepuţi! Departe de Dumnezeu nedreptatea, departe de Cel Atotputernic fărădelegea!