Job 34:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Da, cu adevărat, Dumnezeu nu va face rău și Cel Atotputernic nu va suci judecata.
Romanian 2014
Nu! Negreșit, El n-a putut, În tot ceea ce a făcut, Fărădelegi să săvârșească.
Romanian 2015
Da, cu siguranță Dumnezeu nu va lucra cu stricăciune, nici cel Atotputernic nu va perverti judecata.
Romanian 2018
Dumnezeu nu poate comite fapte incorecte. Cel Omnipotent nu poate denatura dreptatea.
Romanian 2020
Într-adevăr, Dumnezeu nu este vinovat și Cel Atotputernic nu pervertește judecata.
Romanian 2021
Da, Dumnezeu nu comite fapte rele, Cel Atotputernic nu pervertește dreptatea.
Romanian BDK
Ну, негрешит, Думнезеу ну сэвыршеште фэрэделеӂя; Чел Атотпутерник ну калкэ дрептатя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu, negreşit, Dumnezeu nu săvîrşeşte fărădelegea; Cel Atotputernic nu calcă dreptatea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu, negreșit, Dumnezeu nu săvârșește fărădelegea; Cel Atotputernic nu calcă dreptatea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu, negreşit, Dumnezeu nu săvârşeşte fărădelegea; Cel Atotputernic nu calcă dreptatea.