Job 34:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci ochii lui sunt asupra căilor omului și vede toți pașii lui.
Romanian 2014
Căci Dumnezeu, din cerul Lui, Vede purtarea tuturor, Pasul oricărui muritor.
Romanian 2015
Pentru că ochii lui sunt peste căile omului și el vede toate umblările lui.
Romanian 2018
Ochii Lui Dumnezeu cunosc obiceiurile oamenilor; El le vede fiecare pas.
Romanian 2020
Căci ochii lui sunt asupra căilor omului și vede toți pașii lui.
Romanian 2021
Ochii Săi cunosc căile omului; El îi vede fiecare pas.
Romanian BDK
Кэч Думнезеу веде пуртаря тутурор, привеште паший фиекэруя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Dumnezeu vede purtatea tuturor, priveşte paşii fiecăruia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Dumnezeu vede purtarea tuturor, privește pașii fiecăruia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Dumnezeu vede purtarea tuturor, priveşte paşii fiecăruia.