Job 34:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El fărâmă în bucăți pe cei puternici, fără cercetare și așază pe alții în locul lor.
Romanian 2014
Pe om. De-asemenea, de-odată Fără a face cercetare, El îl zdrobește pe cel mare Și pune pe-altu-n locul său,
Romanian 2015
Va rupe în bucăți viteji fără număr și va așeza pe alții în locul lor.
Romanian 2018
El îi scutură fără cercetare pe cei care avuseseră autoritate; și îi pune pe alții în locul lor.
Romanian 2020
Îi zdrobește pe cei puternici fără să cerceteze și-i face pe alții să stea în picioare în locul lor.
Romanian 2021
El îi zdrobește pe cei puternici fără cercetare și-i pune pe alții în locul lor.
Romanian BDK
Ел здробеште пе чей марь фэрэ черчетаре ши пуне пе алций ын локул лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El zdrobeşte pe cei mari fără cercetare, şi pune pe alţii în locul lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El îi zdrobește pe cei mari fără cercetare și îi pune pe alții în locul lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El zdrobeşte pe cei mari fără cercetare şi pune pe alţii în locul lor.