Job 34:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ce nu văd, învață‐mă; dacă am făcut nelegiuire, nu voi mai face?
Romanian 2014
Arată-mi dar, unde greșesc, Să văd – nu ca în alte dăți – Și nu voi face nedreptăți.”
Romanian 2015
Învață-mă ce nu văd; dacă am făcut nelegiuire, nu mă voi mai poticni.
Romanian 2018
Învață-mă să știu lucrurile pe care nu le văd! Dacă am făcut nedreptate, nu o voi mai face!»?
Romanian 2020
ceea ce-mi scapă să văd, arată-mi tu! Dacă am făcut nedreptate, nu voi mai face»?
Romanian 2021
Învață-mă ceea ce nu văd! Dacă am comis vreo nedreptate, nu voi mai face lucrul acesta!»?
Romanian BDK
аратэ-мь че ну вэд; дакэ ам фэкут недрептэць, ну вой май фаче’?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
arată-mi ce nu văd; dacă am făcut nedreptăţi, nu voi mai face?`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
arată-mi ce nu văd; dacă am făcut nedreptăți, nu voi mai face»?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
arată-mi ce nu văd; dacă am făcut nedreptăţi, nu voi mai face"?