Job 34:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Fi‐va răsplata lui după gândurile tale, ca s‐o lepezi? Căci tu trebuie să alegi și nu eu: spune deci ce știi!
Romanian 2014
Vreau să-ți cunosc, părerea, eu. Oare va face Dumnezeu Dreptate? Cred că înțelegi Că tu lepezi, și tu alegi! Spune ce știi, hai, spune tot!
Romanian 2015
Este aceasta conform minții tale? El o va răsplăti, fie că refuzi, fie că o alegi; și nu eu; de aceea vorbește ceea ce cunoști.
Romanian 2018
Ar trebui să corecteze Dumnezeu ce a făcut, pentru că tu protestezi (împotriva Lui)? Tu trebuie să decizi, nu eu! Deci spune ce știi!
Romanian 2020
După tine, trebuie el oare să răsplătească din moment ce tu refuzi? Tu alegi, nu eu: spune ceea ce știi!
Romanian 2021
Oare, după părerea ta, va răsplăti El când tu disprețuiești? Dar tu vei alege, nu eu! Deci, spune ce știi!
Romanian BDK
Оаре дупэ пэреря та ва фаче Думнезеу дрептате? Ту лепезь, ту алеӂь, ши ну еу; Спуне дар че штий!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Oare după părerea ta va face Dumnezeu dreptate? Tu lepezi, tu alegi, şi nu eu; Spune dar ce ştii!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Oare după părerea ta va face Dumnezeu dreptate? Tu lepezi, tu alegi, și nu eu; Spune dar ce știi!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Oare după părerea ta va face Dumnezeu dreptate? Tu lepezi, tu alegi, şi nu eu. Spune dar ce ştii!