Job 34:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Iov vorbește fără cunoștință și cuvintele lui sunt fără înțelepciune.
Romanian 2014
„Fără pricepere vorbește – Acuma – Iov. Lui îi lipsește, Din vorbe, dreapta judecată.
Romanian 2015
Iov a vorbit fără cunoaștere și cuvintele sale au fost fără înțelepciune.
Romanian 2018
«Iov demonstrează ignoranță; cuvintele lui dovedesc faptul că nu cunoaște lucrurile despre care vorbește.»
Romanian 2020
Iob vorbește fără știință și cuvintele sale sunt lipsite de prudență.
Romanian 2021
«Iov vorbește fără să cunoască, iar cuvintele lui sunt fără pricepere».
Romanian BDK
Йов ворбеште фэрэ причепере, ши кувынтэриле луй сунт липсите де жудекатэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
, Iov vorbeşte fără pricepere, şi cuvîntările lui sînt lipsite de judecată.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iov vorbește fără pricepere, și cuvântările lui sunt lipsite de judecată.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Iov vorbeşte fără pricepere, şi cuvântările lui sunt lipsite de judecată.