Job 36:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El nu păstrează viața celui rău, dar celor necăjiți le dă dreptul lor.
Romanian 2014
Dreptatea Sa e-nfăptuită Față de cel nenorocit, Iar cel rău este pedepsit: Cu moartea, Domnul îl lovește.
Romanian 2015
El nu păstrează viața celui stricat, ci dă dreptate celor săraci.
Romanian 2018
Astfel, El nu îi permite celui rău să trăiască; dar îi face dreptate omului care suportă adversități.
Romanian 2020
Nu-l lasă să trăiască pe cel vinovat și face judecată celor umili.
Romanian 2021
El nu-l ține în viață pe cel rău, și le face dreptate celor asupriți.
Romanian BDK
Ел ну ласэ пе чел рэу сэ трэяскэ ши фаче дрептате челуй ненорочит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El nu-l lasă pe cel rău să trăiască și-i face dreptate celui nenorocit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El nu lasă pe cel rău să trăiască şi face dreptate celui nenorocit.