Job 38:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ți s‐au descoperit oare porțile morții? Sau ai văzut tu porțile umbrei morții?
Romanian 2014
Porțile morții s-au deschis În fața ta? Măcar în vis, Văzut-ai tu acele porți De care-s străjuiți cei morți?
Romanian 2015
Ți-au fost porțile morții deschise? Sau ai văzut tu porțile umbrei morții?
Romanian 2018
Ți s-au prezentat porțile morții? Sau ai văzut tu vreodată porțile întunericului?
Romanian 2020
Ți s-au descoperit ție porțile morții și ai văzut porțile [locului] umbrei morții?
Romanian 2021
Ți-au fost arătate porțile morții, sau ai văzut tu porțile umbrei morții?
Romanian BDK
Ци с-ау дескис порциле морций? Сау ай вэзут ту порциле умбрей морций?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ţi s'au deschis porţile morţii? Sau ai văzut tu porţile umbrei morţii?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ți s-au deschis porțile morții? Sau ai văzut tu porțile umbrei morții?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ţi s-au deschis porţile morţii? Sau ai văzut tu porţile umbrei morţii?