Job 39:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Te vei lăsa tu pe el pentru căratul seminței tale și va strânge el grâul din aria tu?
Romanian 2014
Pentru căratul rodului Cules de pe aria ta, Pe el oare-l vei aștepta?
Romanian 2015
Îl vei crede, că îți va aduce acasă sămânța și o va aduna în grânarul tău?
Romanian 2018
Crezi că se va reîntoarce și că îți va strânge grâul în terenul tău agricol?
Romanian 2020
Ești tu sigur de el că-ți va aduce înapoi sămânța și că o va aduna de pe aria ta?
Romanian 2021
Crezi tu că se va întoarce și-ți va strânge grâul în arie?
Romanian BDK
Те лашь ту пе ел пентру кэратул роаделор тале, ка сэ ле стрынгэ ын ария та?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Te laşi tu pe el, pentru căratul rodurilor tale, ca să le strîngă în aria ta?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Te lași tu pe el pentru căratul roadelor tale, ca să le strângă în aria ta?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Te laşi tu pe el, pentru căratul roadelor tale, ca să le strângă în aria ta?