Job 39:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El locuiește pe stânci și mâne acolo în dintele stâncilor și pe locuri tari.
Romanian 2014
Îi place ca să se așeze Pe stânci; acolo locuiește;
Romanian 2015
Ea locuiește și rămâne pe stâncă, pe vârful stâncii și pe întăritură.
Romanian 2018
El are casa pe stâncă. Tocmai acolo este locuința lui, chiar pe vârful stâncilor, în teritorii tari.
Romanian 2020
El locuiește pe stâncă, poposește pe vârf de stâncă și pe întăritură.
Romanian 2021
El locuiește pe stâncă și înnoptează acolo, pe creasta stâncii și pe fortăreața muntelui.
Romanian BDK
Ел локуеште ын стынчь, аколо ышь аре локуинца, пе вырфул зимцат ал стынчилор ши пе вырфул мунцилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El locuieşte în stînci, acolo îşi are locuinţa, pe vîrful zimţat al stîncilor şi pe vîrful munţilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El locuiește în stânci, acolo își are locuința, pe vârful zimțat al stâncilor și pe vârful munților.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El locuieşte în stânci, acolo îşi are locuinţa, pe vârful zimţat al stâncilor şi pe vârful munţilor.