Job 4:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
teamă a venit peste mine și cutremur și a făcut să mi se înfioare toate oasele.
Romanian 2014
Atunci, cum groaza m-a lovit, Cum spaima-n gheare m-a luat, Cum oasele mi-au tremurat.
Romanian 2015
Teamă a venit asupra mea și cutremur, care a făcut toate oasele mele să tremure.
Romanian 2018
m-au invadat frica și cutremurul. Atunci au început să îmi tremure oasele.
Romanian 2020
m-au cuprins teroarea și tremurul și mulțimea oaselor mele a fost făcută să tremure.
Romanian 2021
m-au cuprins groaza și tremurul; groaza a făcut să-mi tremure toate oasele.
Romanian BDK
м-а апукат гроаза ши спайма, ши тоате оаселе мь-ау тремурат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
m'a apucat groaza şi spaima, şi toate oasele mi-au tremut.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
m-a apucat groaza și spaima, și toate oasele mi-au tremurat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
m-a apucat groaza şi spaima, şi toate oasele mi-au tremurat.