Job 40:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Da, munții îi aduc hrană, unde se joacă toate fiarele câmpului.
Romanian 2014
Se apără. El își găsește Hrana în munți, unde-ntâlnește Fiarele câmpului, pe toate.
Romanian 2015
Cu siguranță munții îi aduc mâncare, unde toate animalele câmpiei se joacă.
Romanian 2018
Munții îi asigură hrana acolo unde se joacă animalele sălbatice.
Romanian 2020
Ceea ce produc munții i se aduce și toate viețuitoarele câmpului se veselesc acolo.
Romanian 2021
Căci munții îi dau hrană, acolo unde se joacă toate vietățile câmpului.
Romanian BDK
Ел ышь гэсеште храна ын мунць, унде се жоакэ тоате фяреле кымпулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El îşi găseşte hrana în munţi, unde se joacă toate fiarele cîmpului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El își găsește hrana în munți, unde se joacă toate fiarele câmpului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El îşi găseşte hrana în munţi, unde se joacă toate fiarele câmpului.