Job 40:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Vrei oare să‐mi frângi judecata? Vrei să mă osândești ca să fii îndreptățit?
Romanian 2014
Învățătură. Tu voiești, Dreptatea Mea, s-o nimicești? Osândă, vrei să Îmi dai Mie, Ca să îți scoți dreptate, ție?
Romanian 2015
Vei anula și judecata mea? Mă vei condamna ca să poți fi drept?
Romanian 2018
Oare vei contesta dreptatea Mea? Mă vei condamna doar ca să te justifici tu?
Romanian 2020
Oare vrei să frângi judecata mea, ca să mă faci vinovat, iar tu să fii drept?
Romanian 2021
Vei desconsidera oare judecata Mea? Mă vei condamna pentru a te îndreptăți tu?
Romanian BDK
Врей сэ нимичешть пынэ ши дрептатя Мя? Ши сэ Мэ осындешть, ка сэ-ць скоць дрептатя?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vrei să nimiceşti pînă şi dreptatea Mea? Şi să Mă osîndeşti, ca să-ţi scoţi dreptatea?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vrei să nimicești până și dreptatea Mea? Și să Mă osândești, ca să-ți scoți dreptatea?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vrei să nimiceşti până şi dreptatea Mea? Şi să Mă osândeşti, ca să-ţi scoţi dreptatea?