Job 41:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Poți tu să tragi Leviatanul cu o undiță? Sau să‐i apeși în jos limba cu o funie?
Romanian 2014
„Poți tu să prinzi Leviatanul Cu undița? Ți-ai făcut planul Să-i legi limba cu o frânghie: Vei reuși? Nicigând! – se știe!
Romanian 2015
Poți trage afară leviatanul cu un cârlig, sau limba lui cu o frânghie ce o lași jos?
Romanian 2018
Poți să prinzi crocodilul cu undița, sau îi poți lega limba cu o funie?
Romanian 2020
Iată, speranța ta este falsă! Oare nu este dărâmat cineva chiar și la vederea lui?
Romanian 2021
Poți tu prinde leviatanul cu undița, sau îi poți lega limba cu o funie?
Romanian BDK
Поць ту сэ принзь левиатанул ку ундица сау сэ-й леӂь лимба ку о фуние?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Poţi tu să prinzi Leviatanul cu undiţa? Sau să- i legi limba cu o funie?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Poți tu să prinzi leviatanul cu undița sau să-i legi limba cu o funie?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Poţi tu să prinzi Leviatanul cu undiţa? Sau să-i legi limba cu o funie?