Job 41:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Nimeni nu este îndrăzneț ca să‐l întărâte. Deci cine va putea sta înaintea mea?
Romanian 2014
Nu-i nimeni așa îndrăzneț, Să îl înfrunte-a cuteza! Dar cine se va așeza În fața Mea, să îndrăznească Apoi, să Mi se-mpotrivească?!
Romanian 2015
Nimeni nu este așa de înverșunat încât să îndrăznească să îl stârnească; cine este atunci în stare să stea în picioare înaintea mea?
Romanian 2018
Nimeni nu are curajul să îl provoace. Atunci, cine ar fi acela care își permite să Mi se opună?
Romanian 2020
Strănuturile sale fac să lucească lumina, ochii săi sunt ca pleoapele zorilor.
Romanian 2021
Nimeni nu are curajul să-l întărâte. Deci, cine este acela care poate sta înaintea Mea?
Romanian BDK
Нимень ну есте атыт де ындрэзнец ка сэ-л ынтэрыте. Чине Ми с-ар ымпотриви ын фацэ?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nimeni nu este atît de îndrăzneţ ca să- l întărîte. Cine Mi s'ar împotrivi în faţă?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nimeni nu este atât de îndrăzneț ca să-l întărâte. Cine Mi s-ar împotrivi în față?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nimeni nu este atât de îndrăzneţ ca să-l întărâte. Cine Mi s-ar împotrivi în faţă?