Job 41:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Din gura lui izbucnesc flăcări și sar scântei de foc.
Romanian 2014
Ai săi ochi. Flăcări îi țâșnesc
Romanian 2015
Din gura lui ies lămpi arzătoare și scântei de foc sar afară.
Romanian 2018
Din gura lui ies torțe aprinse. El scapără scântei de foc.
Romanian 2020
Consideră fierul ca paiul și bronzul, ca lemnul putred.
Romanian 2021
Din gura lui ies torțe aprinse; ea împrăștie scântei de foc.
Romanian BDK
Дин гура луй цышнеск флэкэрь, скапэрэ скынтей де фок дин еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din gura lui ţîşnesc flacări, scapără schintei de foc din ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din gura lui țâșnesc flăcări, scapără scântei de foc din ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din gura lui ţâşnesc flăcări, scapără scântei de foc din ea.