Job 41:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Romanian 1931
El face să strălucească o cărare după el; adâncul pare cărunt de bătrânețe.
Romanian 2014
În urmă-i, a sa coadă lasă Largă cărare luminoasă, Și-adâncul, plete de bătrân,
Romanian 2015
El face după el să strălucească o cărare; cineva ar gândi că adâncul este cărunt.
Romanian 2018
Când se mișcă astfel, lasă o linie luminoasă în urma lui, făcând zonele adânci (din apă) să pară că ar avea plete albe.
Romanian 2021
Lasă o urmă luminoasă după el, de parcă adâncul ar avea plete albe.
Romanian BDK
Ын урмэ, ел ласэ о кэраре луминоасэ, ши адынкул паре ка плетеле унуй бэтрын.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În urmă el lasă o cărare luminoasă; şi adîncul pare ca pletele unui bătrîn.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În urmă el lasă o cărare luminoasă, și adâncul pare ca pletele unui bătrân.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În urmă el lasă o cărare luminoasă; şi adâncul pare ca pletele unui bătrân.
Recommended Reading