Job 41:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Pune‐ți mâna pe el: ține minte lupta și nu mai face așa.
Romanian 2014
Poți oare? Numai îndrăznește! Ridică-ți mâna și lovește, Căci nicicând nu-ți va mai veni Gustul de a mai îndrăzni!
Romanian 2015
Așază-ți mâna peste el, amintește-ți bătălia, nu fă mai mult.
Romanian 2018
Dacă vei pune mâna pe el, îți vei aminti de luptă; și nu îți vei mai dori să procedezi așa a doua oară!
Romanian 2020
Se ating unul de altul, încât vântul nu trece printre ele.
Romanian 2021
Pune mâna pe el, dacă poți, și apoi adu-ți aminte de lupta aceasta! Să n-o mai repeți!
Romanian BDK
Ридикэ-ць нумай мына ымпотрива луй, ши ну-ць ва май вени густ сэ-л ловешть.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ridică-ţi numai mîna împotriva lui, şi nu-ţi va mai veni gust să- l loveşti.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ridică-ți numai mâna împotriva lui, și nu-ți va mai veni gust să-l lovești!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ridică-ţi numai mâna împotriva lui şi nu-ţi va mai veni gust să-l loveşti.