Job 42:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Știu că poți face toate și că nicio hotărâre a ta nu se poate opri.
Romanian 2014
„Știu că poți totul. Negreșit, Nimic în cale nu-Ți va sta, Să-ncerce gându-a-Ți înfrunta.”
Romanian 2015
Știu că poți face totul și că niciun gând nu poate fi ținut de la tine.
Romanian 2018
„Știu că Tu poți face orice lucru și că nimic nu poate obstrucționa planurile Tale.
Romanian 2020
„Recunosc că tu poți toate și că niciun plan nu poate fi imposibil pentru tine.
Romanian 2021
„Știu că Tu poți face orice lucru și că nimic nu-Ți poate împiedica planurile.
Romanian BDK
„Штиу кэ Ту поць тотул ши кэ нимик ну поате ста ымпотрива гындурилор Тале.” –
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Ştiu că Tu poţi totul, şi că nimic nu poate sta împotriva gîndurilor Tale’. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Știu că Tu poți totul și că nimic nu poate sta împotriva gândurilor Tale.” –
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Ştiu că Tu poţi totul şi că nimic nu poate sta împotriva gândurilor Tale." –