Job 42:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
De aceea mi‐e scârbă de mine și mă pocăiesc în pulbere și cenușă.
Romanian 2014
Simt, scârbă, cum mi s-a făcut De-a mea ființă și voiesc Îndată, să mă pocăiesc În sac, cenușă și țărână Căci mi-am văzut întreaga vină.”
Romanian 2015
De aceea mă detest și mă pocăiesc în țărână și cenușă.
Romanian 2018
Îmi este rușine de mine; și mă pocăiesc stând pe pământ și punându-mi cenușă pe mine!”
Romanian 2020
De aceea, mă căiesc și-mi cer iertare pe țărână și pe cenușă”.
Romanian 2021
De aceea mă disprețuiesc și mă pocăiesc în țărână și cenușă“.
Romanian BDK
Де ачея мь-е скырбэ де мине ши мэ покэеск ын цэрынэ ши ченушэ.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De aceea mi- e scîrbă de mine şi mă pocăiesc în ţărînă şi cenuşă.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De aceea mi-e scârbă de mine și mă pocăiesc în țărână și cenușă.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea mi-e scârbă de mine şi mă pocăiesc în ţărână şi cenuşă."