Job 5:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci vei fi în legământ cu pietrele câmpului și fiarele câmpului vor fi în pace cu tine.
Romanian 2014
Pentru că legământ vei face Chiar și cu pietrele și pace Afla-vei, căci de tine, știre, Și fiarele au. Fericire,
Romanian 2015
Pentru că vei fi în alianță cu pietrele câmpului și fiarele câmpului vor fi în pace cu tine.
Romanian 2018
Vei face un pact cu pietrele câmpului,; și animalele sălbatice care cresc pe câmp vor trăi în armonie cu tine.
Romanian 2020
Vei avea alianță cu pietrele câmpiei și vei face pace cu animalele câmpului.
Romanian 2021
Pentru că vei face legământ cu pietrele câmpului, și vietățile câmpului vor trăi în pace cu tine.
Romanian BDK
Кэч вей фаче легэмынт пынэ ши ку петреле кымпулуй, ши фяреле пэмынтулуй вор фи ын паче ку тине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci vei face legămînt pînă şi cu pietrele cîmpului, şi fiarele pămîntului vor fi în pace cu tine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci vei face legământ până și cu pietrele câmpului, și fiarele pământului vor fi în pace cu tine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci vei face legământ până şi cu pietrele câmpului, şi fiarele pământului vor fi în pace cu tine.