Job 5:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată, am cercetat aceasta și așa este, o auzi și cunoaște pentru tine însuți.
Romanian 2014
Tot ceea ce ți-am povestit, Adevărate le-am găsit. Ascultă-mă, căci nu-i de rău, Ci totu-i spre folosul tău!”
Romanian 2015
Iată, aceasta, noi am cercetat-o, așa este; ascult-o și cunoaște- o pentru binele tău.
Romanian 2018
Să știi că noi am verificat; și acesta este adevărul! Ascultă și ia în considerare (ce ți-am spus), pentru că este în avantajul tău!”
Romanian 2020
Iată, pe acestea le-am cercetat și așa este! Ascultă și cunoaște-le pentru tine!”.
Romanian 2021
Iată că noi am cercetat aceasta și așa este! Ascultă și să știi aceasta pentru tine însuți!“.
Romanian BDK
Ятэ че ам черчетат, ши аша есте! Аскултэ, кэ сунт спре фолосул тэу!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată ce am cercetat, şi aşa este! Ascultă, că sînt spre folosul tău!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată ce am cercetat, și așa este. Ascultă, că sunt spre folosul tău!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată ce am cercetat şi aşa este! Ascultă, că sunt spre folosul tău!"