Job 6:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
care se înnegresc de gheață în care se ascunde zăpada.
Romanian 2014
Ca un pârâu. Un sloi de gheață Îl tulbură; pe a lui față, Zăpada se îngrămădește. Atuncea, apa și-o sporește,
Romanian 2015
Care sunt negricioase din cauza gheții și în care zăpada este ascunsă;
Romanian 2018
Se comportă ca viiturile care vin tulburi din cauza gheții unde a stat ascunsă zăpada.
Romanian 2020
Tulburați de gheață, peste ei se ascunde zăpada.
Romanian 2021
care sunt tulburi din cauza gheții în care stă ascunsă zăpada.
Romanian BDK
Ун слой ле тулбурэ курсул, зэпада се ынгрэмэдеште пе еле;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Un sloi le turbură cursul, zăpada se îngrămădeşte pe ele;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Un sloi le tulbură cursul, zăpada se îngrămădește pe ele;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Un sloi le tulbură cursul, zăpada se îngrămădeşte pe ele;