Job 7:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cum dorește robul după umbră și cum își așteaptă simbriașul simbria,
Romanian 2014
E viața lui. Precum suspină, Gândind la umbra din grădină Un rob, sau cum așteaptă plata Un muncitor când munca-i gata,
Romanian 2015
Precum un servitor cu ardoare dorește umbra și cum un angajat așteaptă răsplata muncii sale,
Romanian 2018
Și eu am fost ca un sclav care își dorește foarte mult să stea la umbră, sau ca un lucrător care își așteaptă (de mult timp) recompensa.
Romanian 2020
După cum sclavul tânjește după umbră și cel tocmit așteaptă plata lui,
Romanian 2021
Ca un sclav care tânjește după umbră, sau ca un zilier care își așteaptă plata,
Romanian BDK
Кум суспинэ робул дупэ умбрэ, кум ышь аштяптэ мунчиторул плата,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cum suspină robul după umbră, cum îşi aşteaptă muncitorul plata,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cum suspină robul după umbră, cum își așteaptă muncitorul plata,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cum suspină robul după umbră, cum îşi aşteaptă muncitorul plata,