Job 8:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cei ce te urăsc vor fi îmbrăcați cu rușine și cortul celor răi nu va mai fi.
Romanian 2014
Aminte ia, la ce ți-am spus! Vrăjmașii tăi vor fi stârpiți Și de rușine-acoperiți! Ale lor corturi au să piară Și-ai lor urmași au să dispară!”
Romanian 2015
Cei ce te urăsc vor fi îmbrăcați cu rușine, și locuința celor stricați va ajunge de nimic.
Romanian 2018
Cei care te urăsc, vor fi acoperiți de rușine; și cortul celui rău nu va mai fi!”
Romanian 2020
Cei care te urăsc se vor îmbrăca în rușine și cortul celor nelegiuiți nu va mai fi.
Romanian 2021
Cei ce te urăsc vor fi îmbrăcați în rușine, iar cortul celor răi nu va mai fi“.
Romanian BDK
Врэжмаший тэй вор фи акопериць де рушине, яр кортул челор рэй ва пери.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vrăjmaşii tăi vor fi acoperiţi de ruşine, iar cortul celor răi va pieri.’`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vrăjmașii tăi vor fi acoperiți de rușine, iar cortul celor răi va pieri.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vrăjmaşii tăi vor fi acoperiţi de ruşine, iar cortul celor răi va pieri."