Job 8:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și începutul tău a fost mic, dar sfârșitul tău va fi foarte mare.
Romanian 2014
Astfel, vechea ta propășire, Cu mult mai mică va să fie, Decât acea care-o să vie.”
Romanian 2015
Deși începutul tău a fost mic, totuși sfârșitul tău de pe urmă va crește mult.
Romanian 2018
Deși începutul tău a fost nesemnificativ, zilele tale finale vor fi prospere!
Romanian 2020
Deși începutul tău era mic, sfârșitul tău va fi foarte mare.
Romanian 2021
Deși începutul tău a fost neînsemnat, zilele tale de pe urmă vor fi prospere.
Romanian BDK
Векя та пропэшире ва фи микэ фацэ де чя де май тырзиу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vechea ta propăşire va fi mică faţă de cea de mai tîrziu. Învăţăminte din păţania celor dinainte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vechea ta propășire va fi mică față de cea de mai târziu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vechea ta propăşire va fi mică faţă de cea de mai târziu.