Job 9:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dacă aș striga și mi‐ar răspunde, tot n‐aș crede că și‐a plecat urechea la glasul meu; —
Romanian 2014
Dacă mă rog și-s ascultat, Totuși, nu sunt încredințat Că Și-a plecat El – Dumnezeu – Urechea Sa, la glasul meu,
Romanian 2015
Dacă l -aș fi chemat, iar el mi-ar fi răspuns, totuși nu aș crede că a dat ascultare vocii mele.
Romanian 2018
Dacă L-aș chema și mi-ar răspunde, nu aș crede că El chiar mi-a luat în considerare solicitarea.
Romanian 2020
Dacă aș striga și mi-ar răspunde, nu aș fi sigur că a ascultat glasul meu.
Romanian 2021
Dacă L-aș chema la judecată și mi-ar răspunde, n-aș crede că mi-a ascultat glasul.
Romanian BDK
Ши кяр дакэ м-ар аскулта кынд Ыл кем, тот н-аш путя креде кэ мь-а аскултат гласул –
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi chiar dacă m'ar asculta, cînd Îl chem, tot n'aş putea crede că mi'a ascultat glasul;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și chiar dacă m-ar asculta când Îl chem, tot n-aș putea crede că mi-a ascultat glasul –
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi chiar dacă m-ar asculta când Îl chem, tot n-aş putea crede că mi-a ascultat glasul;