Job 9:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și‐atunci mă vei afunda în groapă; chiar hainele mele mă vor urî.
Romanian 2014
Căci în mocirlă, tăvălit Voi fi de Tine, negreșit! Și hainele – chiar murdărite – De mine-atunci, vor fi scârbite!
Romanian 2015
Totuși mă vei scufunda în șanț și propriile mele haine mă vor detesta.
Romanian 2018
Tu tot m-ai scufunda în mocirlă, astfel încât nu m-ar suporta nici hainele mele!»
Romanian 2020
tu tot m-ai cufunda în groapă, că s-ar scârbi de mine și hainele mele.
Romanian 2021
Tu tot m-ai cufunda în mocirlă, de s-ar scârbi și hainele de mine.
Romanian BDK
Ту тот м-ай куфунда ын мочирлэ, де с-ар скырби пынэ ши хайнеле де мине!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu tot m'ai cufunda în mocirlă, de s'ar scîrbi pînă şi hainele de mine!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu tot m-ai cufunda în mocirlă, de s-ar scârbi până și hainele de mine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu tot m-ai cufunda în mocirlă, de s-ar scârbi până şi hainele de mine!