Joel 2:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Totuși chiar și acum, zice Domnul: Întoarceți‐vă la mine cu toată inima voastră și cu post și cu plângere și cu jale.
Romanian 2014
„Acuma chiar” – a zis apoi, Domnul – „vă-ntoarceți înapoi Cu inimile, către Mine, De plânset și de bocet pline! Cu post, de-asemeni, căutați, ‘Nainte-Mi să vă-nfățișați!
Romanian 2015
De aceea chiar acum, spune DOMNUL, întoarceți- vă la mine cu toată inima voastră și cu post și cu plâns și cu jale;
Romanian 2018
Din această cauză, Iahve spune: «Întoarceți-vă la Mine cu toată inima postind, plângând și lamentându-vă.
Romanian 2020
Chiar acum – oracolul Domnului – întoarceți-vă la mine din toată inima voastră, cu post, cu plâns și cu jale!
Romanian 2021
„Totuși, chiar acum“, zice Domnul, „întoarceți-vă la Mine cu toată inima, cu post, cu plânset și cu jale“.
Romanian 2022
„Dar chiar acum”, zice DOMNUL, „întoarceți‑vă la Mine cu toată inima, cu post, cu plânset și bocet!”
Romanian BDK
„Дар кяр акум”, зиче Домнул, „ынтоарчеци-вэ ла Мине ку тоатэ инима, ку пост, ку плынсет ши бочет!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Dar chiar acuma, zice Domnul, întoarceţi-vă la Mine cu toată inima, cu post, cu plînset şi bocet!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Dar chiar acum”, zice Domnul, „întoarceți-vă la Mine cu toată inima, cu post, cu plânset și cu bocet!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Dar chiar acum, zice Domnul, întoarceţi-vă la Mine cu toată inima, cu post, cu plânset şi bocet!"