Joel 2:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Focul mistuie înaintea lui și flacăra arde înapoia lui; țara este ca grădina Edenului înaintea lui și înapoia lui pustietatea unei pustii; da, și nimic nu scapă de el.
Romanian 2014
Focul, în față-i, tot cuprinde Și-n spate-i flacăra se-ntinde. Grădină a Edenului, E țara, înaintea lui, Iar după el, e un pustiu Căci nu rămâne nimic viu; De flacăra-i nimicitoare, Nimic nu poate-avea scăpare.
Romanian 2015
Un foc mistuie înaintea lor; și în spatele lor o flacără arde; țara este ca grădina Edenului înaintea lor și în spatele lor o pustie părăsită; da, și nimic nu le va scăpa.
Romanian 2018
În fața lui este un foc distrugător; și o flacără arde în urma lui. Țara este ca o Grădină a Edenului pentru el. Dar după ce trece prin ea, rămâne ca un deșert steril. Nimic nu poate să scape neafectat de el!
Romanian 2020
Înaintea lui devorează focul și flacăra arde în urma lui. Țara este ca grădina Éden înaintea lui și un pustiu devastat după el: nu este scăpare pentru el.
Romanian 2021
Focul distruge înaintea lor, iar după ei arde flacăra. Înaintea lor țara este ca grădina Edenului, dar după ei rămâne un deșert neroditor; nimic nu le scapă.
Romanian 2022
Arde focul înaintea lor și pâlpâie flacăra după ei. Înaintea lor, țara era ca o grădină a Edenului, și după el este un pustiu sterp; nimic nu‑i scapă.
Romanian BDK
Арде фокул ынаинтя луй ши пылпые флакэра дупэ ел. Ынаинтя луй, цара ера ка о грэдинэ а Еденулуй ши, дупэ ел, есте ун пустиу стерп; нимик ну-й скапэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Arde focul înaintea lui, şi pîlpăie flacăra după el. Înaintea lui, ţara era ca o grădină a Edenului, şi după el este un pustiu sterp: nimic nu- i scapă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Arde focul înaintea lui și pâlpâie flacăra după el. Înaintea lui țara era ca o grădină a Edenului, și după el este un pustiu sterp; nimic nu-i scapă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Arde focul înaintea lui şi pâlpâie flacăra după el. Înaintea lui, ţara era ca o grădină a Edenului, şi după el este un pustiu sterp: nimic nu-i scapă.