Joel 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
lată, eu îi voi ridica din locul unde i‐ați vândut și voi întoarce răsplata voastră asupra capului vostru.
Romanian 2014
Acum însă, iată, vă zic: De-acolo am să îi ridic – De unde i-ați vândut – și-apoi, Vă-ntorc faptele, peste voi, Iar capetele voastre, pradă, Faptelor voastre au să cadă.
Romanian 2015
Iată, îi voi ridica din locul în care i-ați vândut și voi întoarce răsplata voastră asupra capului vostru;
Romanian 2018
Dar să știți că Eu îi voi ridica din locul unde au ajuns după ce voi i-ați vândut. Și voi face să se întoarcă împotriva capului vostru consecințele faptei pe care ați făcut-o.
Romanian 2021
Iată că îi voi scoate afară din locul în care i-ați vândut și vă voi întoarce faptele asupra capetelor voastre.
Romanian 2022
Iată, îi voi trezi în locul în care i‑ați vândut și voi întoarce răzbunarea asupra capului vostru.
Romanian BDK
Ятэ кэ ый скол ын локул ын каре й-аць вындут ши вой ынтоарче фапта воастрэ асупра капулуй востру.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată că îi scol în locul în care i-aţi vîndut, şi voi întoarce fapta voastră asupra capului vostru.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată că îi scol în locul în care i-ați vândut și voi întoarce fapta voastră asupra capului vostru.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată că îi scol în locul în care i-aţi vândut şi voi întoarce fapta voastră asupra capului vostru.