John 1:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
A venit la ale sale și ai săi nu l‐au primit.
Romanian 2009
A venit la ai Săi, dar ai Săi nu L-au primit.
Romanian 2014
L-ai Săi, cu drag, El a venit, Însă, ai Lui nu L-au primit.
Romanian 2015
A venit la ai săi și ai săi nu l-au primit.
Romanian 2018
A venit inițial la cei care erau ai Săi. Dar ei nu L-au primit.
Romanian 2020
A venit la ai săi, dar ai săi nu l-au primit.
Romanian 2021
A venit la tot ce era al Său, dar ai Săi nu L-au primit.
Romanian 2022
A venit la ai Săi, și ai Săi nu L‑au primit.
Romanian 2023
A venit la ce era al Său, dar ai Săi nu L-au primit.
Romanian BDK
А венит ла ай Сэй, ши ай Сэй ну Л-ау примит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A venit la ai Săi, şi ai Săi nu L-au primit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A venit la ai Săi, și ai Săi nu L-au primit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A venit la ai Săi, şi ai Săi nu L-au primit.