John 1:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a mărturisit și n‐a tăgăduit și a mărturisit: Eu nu sunt Hristosul.
Romanian 2009
El a mărturisit şi nu a negat, ci a mărturisit: „Nu sunt eu Hristosul!”
Romanian 2014
Ioan le spuse, deslușit, Că nu-i Hristos. Ei au voit, Cu dinadinsul, ca să știe,
Romanian 2015
Iar el a mărturisit și nu a negat, ci a mărturisit: Eu nu sunt Cristosul.
Romanian 2018
în care a precizat fără să se contrazică, faptul că nu este el Cristos.
Romanian 2020
Iar el a mărturisit, și nu a negat. A mărturisit: „Nu sunt eu Cristos!”.
Romanian 2021
El a mărturisit – nu a negat, ci a mărturisit: ‒ Eu nu sunt Cristosul!
Romanian 2022
El a mărturisit răspicat și a adeverit: „Nu sunt eu Hristosul!”
Romanian 2023
El a mărturisit și nu a negat. A mărturisit: „Nu sunt eu Cristosul.”
Romanian BDK
Ел а мэртурисит ши н-а тэгэдуит: а мэртурисит кэ ну есте ел Христосул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El a mărturisit şi n'a tăgăduit: a mărturisit că nu este el Hristosul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El a mărturisit și n-a tăgăduit: a mărturisit că nu este el Hristosul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El a mărturisit şi n-a tăgăduit: a mărturisit că nu este el Hristosul.