John 1:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și l‐au întrebat: Ce dar? Ești Ilie? Și zice: Nu sunt. Ești tu prorocul? Și a răspuns: Nu.
Romanian 2009
Ei l-au întrebat: „Atunci cine eşti? Eşti tu Ilie?” El a spus: „Nu sunt.” „Eşti Profetul?”, iar el a răspuns: „Nu.”
Romanian 2014
Cine e el: „Tu ești Ilie?” „Nu sunt.” „Proroc te dovedești?” „Nu-s nici proroc.” „Dar cine ești?
Romanian 2015
Iar ei l-au întrebat: Ce atunci? Ești Ilie? Iar el spune: Nu sunt. Ești tu acel profet? Și a răspuns: Nu.
Romanian 2018
Atunci ei l-au întrebat: „Dar care este identitatea ta? Ești (cumva) Ilie?” El le-a răspuns: „Nu sunt!” Apoi l-au întrebat: „Ești profetul (așteptat)?” Iar el le-a răspuns: „Nu!”
Romanian 2020
L‑au întrebat: „Atunci cine? Ești tu Ilíe?”. El a răspuns: „Nu sunt!”. „Ești tu Profetul?”. A răspuns: „Nu!”.
Romanian 2021
Ei l-au întrebat: ‒ Atunci cine ești? Ești Ilie? El a zis: ‒ Nu sunt! ‒ Ești Profetul? El a răspuns: ‒ Nu!
Romanian 2022
Și ei l‑au întrebat: „Dar cine ești? Ești Ilie?” Și el a zis: „Nu sunt!” „Ești Profetul?” Dar el a răspuns: „Nu!”
Romanian 2023
Și ei l-au întrebat: „Atunci cine ești? Ești Ilie?” El a răspuns: „Nu sunt.” „Ești Profetul? ” El a răspuns: „Nu.”
Romanian BDK
Ши ей л-ау ынтребат: „Дар чине ешть? Ешть Илие?” Ши ел а зис: „Ну сунт!” „Ешть пророкул?” Ши ел а рэспунс: „Ну!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi ei l-au întrebat: ’Dar cine eşti? Eşti Ilie?’ Şi el a zis: ’Nu sînt!’ ’Eşti proorocul?’ Şi el a răspuns: ’Nu!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și ei l-au întrebat: „Dar cine ești? Ești Ilie?” Și el a zis: „Nu sunt.” „Ești Prorocul?” Și el a răspuns: „Nu.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi ei l-au întrebat: "Dar cine eşti? Eşti Ilie?" Şi el a zis: "Nu sunt!" "Eşti prorocul?" Şi el a răspuns: "Nu!"