John 1:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și s‐a uitat pe fața lui Isus, care umbla, și zice: Iată Mielul lui Dumnezeu!
Romanian 2009
şi, privindu-L pe Iisus care trecea, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!”
Romanian 2014
Văzându-L, pe Iisus trecând, A zis, cu mâna arătând: „Iată-L, pe Mielul Domnului!”
Romanian 2015
Și, privind pe Isus umblând, spune: Iată, Mielul lui Dumnezeu.
Romanian 2018
Și în timp ce privea pe Isus umblând, a zis: „Acesta este «Mielul lui Dumnezeu»!”
Romanian 2020
Și, privindu-l pe Isus care trecea, a zis: „Iată-l pe Mielul lui Dumnezeu!”.
Romanian 2021
și, uitându-se la Isus umblând, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!“.
Romanian 2022
Și, când L‑a văzut pe Isus trecând pe acolo, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!”
Romanian 2023
Văzându-L pe Isus trecând, el a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!”
Romanian BDK
Ши, пе кынд привя пе Исус умблынд, а зис: „Ятэ Мелул луй Думнезеу!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi, pe cînd privea pe Isus umblînd, a zis: ’Iată Mielul lui Dumnezeu!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și pe când Îl privea pe Isus umblând, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi, pe când privea pe Isus umblând, a zis: "Iată Mielul lui Dumnezeu!"