John 1:46 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Natanael i‐a zis: Poate fi ceva bun din Nazaret? Filip îi zice: Vino și vezi.
Romanian 2009
Şi Natanael i-a spus: „Poate ieşi ceva bun din Nazaret?” Filip i-a zis: „Vino şi vezi!”
Romanian 2014
Natanael l-a ascultat Și-apoi, mirat, a întrebat: „Din Nazaret? Ce pot să spun? Poate să iasă ceva bun? Mă îndoiesc! Dar, poți să crezi?!” Filip a zis: „Vino și vezi!”
Romanian 2015
Și Natanael i-a spus: Poate veni vreun lucru bun din Nazaret? Filip i-a spus: Vino și vezi.
Romanian 2018
Natanael i-a zis: „Poate proveni ceva bun din Nazaret?” Filip i-a răspuns: „Vino să vezi!”
Romanian 2020
Dar Natanaél i-a zis: „Poate fi ceva bun din Nazarét?”. Fílip i-a zis: „Vino și vezi!”.
Romanian 2021
Natanael i-a zis: ‒ Poate ieși ceva bun din Nazaret? Filip i-a răspuns: ‒ Vino și vezi!
Romanian 2022
Natanael i‑a zis: „Poate ieși ceva bun din Nazaret?” „Vino și vezi!”, i‑a răspuns Filip.
Romanian 2023
Și Natanael i-a răspuns: „Poate ieși ceva bun din Nazaret?” Filip i-a zis: „Vino și vezi!”
Romanian BDK
Натанаел й-а зис: „Поате еши чева бун дин Назарет?” „Вино ши везь!” й-а рэспунс Филип.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Natanael i- a zis: ’Poate ieşi ceva bun din Nazaret?’ ’Vino şi vezi!’ i- a răspuns Filip.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Natanael i-a zis: „Poate ieși ceva bun din Nazaret?” „Vino și vezi!”, i-a răspuns Filip.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Natanael i-a zis: "Poate ieşi ceva bun din Nazaret?" "Vino şi vezi!", i-a răspuns Filip.