John 10:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar mulți dintre ei ziceau: Are drac și este nebun; de ce îl ascultați?
Romanian 2009
Mulţi dintre ei spuneau: „Este posedat şi nebun! De ce-L ascultaţi?”
Romanian 2014
Au existat mulți, dintre ei, Care au zis: „Dar, la ce bun, Veniți la El? Este nebun, Ba are drac! De ce mai stați, Aicea, să Îl ascultați?!”
Romanian 2015
Și mulți dintre ei au spus: Are drac și este nebun; de ce îl ascultați?
Romanian 2018
Mulți ziceau: „Are un demon în El; este nebun! De ce-L ascultați?”
Romanian 2020
Mulți dintre ei spuneau: „Are un diavol și delirează. De ce-l ascultați?”.
Romanian 2021
Mulți dintre ei spuneau: „Are demon și este nebun! De ce-L ascultați?“.
Romanian 2022
Mulți dintre ei spuneau: „Are demon și a înnebunit. De ce‑l ascultați?”
Romanian 2023
Mulți dintre ei ziceau: „Are demon și și-a pierdut mințile! De ce-l ascultați?”
Romanian BDK
Мулць динтре ей зичяу: „Аре драк, есте небун. Де че-Л аскултаць?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mulţi dintre ei ziceau: ’Are drac, este nebun; de ce- L ascultaţi?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mulți dintre ei ziceau: „Are drac, este nebun. De ce-L ascultați?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mulţi dintre ei ziceau: "Are drac, este nebun; de ce-L ascultaţi?"