John 10:29 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Tatăl meu, care mi le‐a dat, este mai mare decât toți; și nimeni nu le poate răpi din mâna Tatălui.
Romanian 2009
Tatăl Meu, care Mi le-a dat, este mai mare decât toţi şi nimeni nu le poate răpi din mâna Tatălui.
Romanian 2014
De Tatăl Meu, ele-Mi sunt date. De la El, nu pot fi luate, De nimeni, căci putere are Și – decât toți – El e mai mare!
Romanian 2015
Tatăl meu, care mi le -a dat, este mai mare decât toți; și nimeni nu le poate smulge din mâna Tatălui meu.
Romanian 2018
Tatăl Meu care Mi le-a dat, este mai mare decât toți; și nimeni nu le poate smulge din mâna Tatălui Meu.
Romanian 2020
Tatăl meu, care mi le-a dat, este mai mare decât toți și nimeni nu le poate răpi din mâna Tatălui meu.
Romanian 2021
Tatăl Meu, Care Mi le-a dat, este mai mare decât toți. Și nimeni nu le poate smulge din mâna Tatălui.
Romanian 2022
Tatăl Meu, care Mi le‑a dat, este mai mare decât toți și nimeni nu le poate răpi din mâna Tatălui [Meu].
Romanian 2023
Tatăl Meu care Mi le-a dat este mai mare decât toți și nimeni nu le poate smulge din mâna Tatălui.
Romanian BDK
Татэл Меу, каре Ми ле-а дат, есте май маре декыт тоць ши нимень ну ле поате смулӂе дин мына Татэлуй Меу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tatăl Meu, care Mi le- a dat, este mai mare decît toţi; şi nimeni nu le poate smulge din mîna Tatălui Meu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tatăl Meu, care Mi le-a dat, este mai mare decât toți; și nimeni nu le poate smulge din mâna Tatălui Meu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tatăl Meu, care Mi le-a dat, este mai mare decât toţi; şi nimeni nu le poate smulge din mâna Tatălui Meu.