John 11:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și chiar acum știu că oricâte vei cere de la Dumnezeu, îți va da Dumnezeu.
Romanian 2009
dar şi acum, ştiu că orice ai cere de la Dumnezeu, Dumnezeu îţi va da.”
Romanian 2014
Că orice-I ceri lui Dumnezeu, Îndată, El are să-ți dea.”
Romanian 2015
Dar știu că orice vei cere chiar acum de la Dumnezeu, Dumnezeu îți va da.
Romanian 2018
Dar știu că și acum, Dumnezeu Îți va da orice Îi vei cere.”
Romanian 2020
Însă și acum știu că tot ce vei cere de la Dumnezeu, Dumnezeu îți va da”.
Romanian 2021
Dar chiar și acum știu că orice-I vei cere lui Dumnezeu, Dumnezeu Îți va da.
Romanian 2022
Dar și acum, știu că orice vei cere de la Dumnezeu, Dumnezeu Îți va da.”
Romanian 2023
Dar, și acum, știu că orice ai cere de la Dumnezeu, Dumnezeu Îți va da.”
Romanian BDK
Дар ши акум, штиу кэ орьче вей чере де ла Думнезеу, Ыць ва да Думнезеу.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar şi acum, ştiu că orice vei cere dela Dumnezeu, Îţi va da Dumnezeu.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar și acum, știu că orice vei cere de la Dumnezeu Îți va da Dumnezeu.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar şi acum, ştiu că orice vei cere de la Dumnezeu Îţi va da Dumnezeu."