John 11:29 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar aceea îndată ce a auzit, se scoală în grabă și vine la el.
Romanian 2009
Ea, auzind, s-a sculat în grabă şi s-a dus la El.
Romanian 2014
Maria, cum a auzit, La Domnu-ndată, a venit,
Romanian 2015
Imediat ce ea a auzit, s-a ridicat repede și a venit la el.
Romanian 2018
Cum a auzit această veste, Maria s-a ridicat repede și s-a dus la El.
Romanian 2020
Când a auzit, [Maria] s-a ridicat repede și a venit la el.
Romanian 2021
Cum a auzit aceasta, Maria s-a ridicat repede și s-a dus la El.
Romanian 2022
Maria, cum a auzit, s‑a sculat degrabă și s‑a dus la El.
Romanian 2023
Când a auzit, ea s-a ridicat repede și a venit la El.
Romanian BDK
Мария, кум а аузит, с-а скулат юте ши с-а дус ла Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Maria, cum a auzit, s'a sculat iute, şi s'a dus la El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Maria, cum a auzit, s-a sculat iute și s-a dus la El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Maria, cum a auzit, s-a sculat iute şi s-a dus la El.