John 11:46 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar unii dintre ei au plecat la farisei și le‐au spus cele ce făcuse Isus.
Romanian 2009
Iar unii dintre ei s-au dus la farisei şi le-au spus ce a făcut Iisus.
Romanian 2014
Unii, din cei ce-au fost cu ei, Au alergat la Farisei, Unde, în amănunt, au spus, Tot ceea ce-a făcut Iisus.
Romanian 2015
Dar unii dintre ei au mers la farisei și le-au spus cele ce a făcut Isus.
Romanian 2018
Dar unii dintre ei s-au dus la farisei și le-au relatat ce făcuse Isus.
Romanian 2020
Dar unii dintre ei au mers la farisei și le‑au spus ce făcuse Isus.
Romanian 2021
Dar unii dintre ei s-au dus la farisei și le-au spus ce făcuse Isus.
Romanian 2022
Dar unii dintre ei s‑au dus la farisei și le‑au spus ce făcuse Isus.
Romanian 2023
Însă unii dintre ei s-au dus la farisei și le-au spus ce făcuse Isus.
Romanian BDK
Дар уний дин ей с-ау дус ла фарисей ши ле-ау спус че фэкусе Исус.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar unii din ei s'au dus la Farisei, şi le-au spus ce făcuse Isus.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar unii dintre ei s-au dus la farisei și le-au spus ce făcuse Isus.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar unii din ei s-au dus la farisei şi le-au spus ce făcuse Isus.