John 12:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și erau niște greci dintre cei ce se suie ca să se închine la sărbătoare.
Romanian 2009
Printre cei care urcaseră să se închine la sărbătoare erau şi greci.
Romanian 2014
Acolo-au fost niște Greci care, La praznicul acela mare, Ce la Ierusalim se ține, Obișnuiau să se închine.
Romanian 2015
Și erau anumiți greci printre cei ce urcau ca să se închine la sărbătoare;
Romanian 2018
Erau niște greci care veniseră să participe la sărbătoare.
Romanian 2020
Printre cei care au urcat să se prosterne de sărbători erau unii greci.
Romanian 2021
Printre cei care se duseseră la sărbătoare ca să se închine, erau și niște greci.
Romanian 2022
Erau și greci printre cei care se suiseră să se închine la sărbătoare.
Romanian 2023
Printre cei care s-au suit la sărbătoare ca să se închine erau și niște greci.
Romanian BDK
Ниште гречь динтре чей че се суисерэ сэ се ынкине ла празник
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nişte Greci dintre ceice se suiseră să se închine la praznic,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Niște greci dintre cei ce se suiseră să se închine la praznic
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nişte greci, dintre cei ce se suiseră să se închine la praznic,