John 12:43 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci au iubit slava oamenilor mai mult decât slava lui Dumnezeu.
Romanian 2009
fiindcă au iubit mai mult slava oamenilor decât slava lui Dumnezeu.
Romanian 2014
De El. Ei, însă, au iubit – Mai mult – doar slava omului, Decât pe cea a Domnului.
Romanian 2015
Fiindcă au iubit lauda oamenilor mai mult decât lauda lui Dumnezeu.
Romanian 2018
Ei demonstrau astfel că iubesc mai mult aprecierea oamenilor decât aprobarea lui Dumnezeu.
Romanian 2020
căci iubeau mai mult gloria oamenilor decât gloria lui Dumnezeu.
Romanian 2021
Căci au iubit mai mult gloria oamenilor decât gloria lui Dumnezeu.
Romanian 2022
Căci au iubit slava oamenilor mai mult decât slava lui Dumnezeu.
Romanian 2023
Căci au iubit mai mult slava de la oameni decât slava de la Dumnezeu.
Romanian BDK
Кэч ау юбит май мулт слава оаменилор декыт слава луй Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci au iubit mai mult slava oamenilor decît slava lui Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci au iubit mai mult slava oamenilor decât slava lui Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci au iubit mai mult slava oamenilor decât slava lui Dumnezeu.