John 12:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci pe săraci îi aveți totdeauna cu voi, dar pe mine nu mă aveți totdeauna.
Romanian 2009
Pe săraci îi aveţi întotdeauna cu voi, dar pe Mine nu Mă aveţi întotdeauna.”
Romanian 2014
Pe cei săraci, voi i-ați avut Mereu alături – și-i aveți. Pe Mine, însă, nu puteți Cu voi, mereu, a Mă avea.”
Romanian 2015
Fiindcă pe săraci îi aveți totdeauna cu voi, dar pe mine nu mă aveți totdeauna.
Romanian 2018
Pe săraci îi aveți permanent cu voi, dar pe Mine nu Mă aveți mereu.”
Romanian 2020
Căci pe săraci îi aveți întotdeauna cu voi; pe mine, însă, nu mă aveți întotdeauna”.
Romanian 2021
Căci pe săraci îi aveți întotdeauna cu voi, dar pe Mine nu Mă aveți întotdeauna.
Romanian 2022
Pe săraci îi aveți totdeauna cu voi, dar pe Mine nu Mă aveți totdeauna.”
Romanian 2023
Căci pe săraci îi aveți întotdeauna cu voi, dar pe Mine nu Mă aveți întotdeauna.”
Romanian BDK
Пе сэрачь ый авець тотдяуна ку вой, дар пе Мине ну Мэ авець тотдяуна.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe săraci îi aveţi totdeauna cu voi, dar pe Mine nu Mă aveţi totdeauna.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe săraci îi aveți totdeauna cu voi, dar pe Mine nu Mă aveți totdeauna.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe săraci îi aveţi totdeauna cu voi, dar pe Mine nu Mă aveţi totdeauna."