John 14:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și orice veți cere în numele meu, voi face, ca Tatăl să fie proslăvit în Fiul.
Romanian 2009
Şi orice veţi cere în Numele Meu voi face, ca Tatăl să fie preamărit în Fiul.
Romanian 2014
Și astfel, orișice veți cere, În al Meu Nume, am putere Să fac a fi înfăptuit, Pentru ca Tatăl, proslăvit, Să fie-n Fiul Său, mereu.
Romanian 2015
Și orice veți cere în numele meu, aceea voi face, ca Tatăl să fie glorificat în Fiul.
Romanian 2018
și pentru ca Tatăl să fie glorificat în Fiul, voi face orice veți cere în numele Meu.
Romanian 2020
Și orice veți cere în numele meu, voi face, pentru ca Tatăl să fie glorificat în Fiul.
Romanian 2021
Și orice veți cere în Numele Meu, voi face, pentru ca Tatăl să fie glorificat în Fiul.
Romanian 2022
Și orice veți cere în Numele Meu, voi face, pentru ca Tatăl să fie proslăvit în Fiul.
Romanian 2023
Și orice veți cere în Numele Meu, aceea voi face, ca Tatăl să fie proslăvit în Fiul.
Romanian BDK
ши орьче вець чере ын Нумеле Меу, вой фаче, пентру ка Татэл сэ фие прослэвит ын Фиул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi ori ce veţi cere în Numele Meu, voi face, pentruca Tatăl să fie proslăvit în Fiul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și orice veți cere în Numele Meu voi face, pentru ca Tatăl să fie proslăvit în Fiul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi orice veţi cere în Numele Meu, voi face, pentru ca Tatăl să fie proslăvit în Fiul.