John 14:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
V‐am vorbit acestea rămânând încă la voi.
Romanian 2009
Acestea vi le-am spus cât timp sunt cu voi.
Romanian 2014
V-am spus acestea, cât mai sânt, Cu voi, aici. Dar, Duhul Sfânt,
Romanian 2015
V-am vorbit acestea, fiind încă prezent cu voi.
Romanian 2018
V-am spus aceste lucruri cât mai sunt cu voi.
Romanian 2020
V-am spus acestea cât timp mai rămân cu voi.
Romanian 2021
V-am spus aceste lucruri cât sunt încă cu voi.
Romanian 2022
V‑am spus aceste lucruri cât mai sunt cu voi.
Romanian 2023
V-am spus toate acestea până mai rămân cu voi.
Romanian BDK
В-ам спус ачесте лукрурь кыт май сунт ку вой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
V'am spus aceste lucruri cît mai sînt cu voi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
V-am spus aceste lucruri cât mai sunt cu voi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
V-am spus aceste lucruri cât mai sunt cu voi.